В Лениногорском доме-интернате прошли вечерние посиделки с песнями
«А еще – мы говорили о родстве и названиях родственников.
За песнями, шутками и воспоминаниями наших подопечных время пролетело весело и незаметно», - говорит культмассовик, организатор встречи – Исламия Галимова.
В русском языке названия родственников, связанные со сватовством, могут быть сложными. Вот основные из них: шурин - брат жены, свекор - отец мужа, свекровь - мать мужа, тесть - отец жены, тёща - мать жены, деверь - брат мужа, золовка - сестра мужа, свояк - муж свояченицы (сестры жены), свояченица - сестра жены, сват - отец или родственник одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, сноха - жена сына (в первую очередь по отношению к его родителям), невестка - жена сына, а также замужняя женщина по отношению к родным мужа (родителям, братьям, сестрам, их супругам).
«Надо признаться, не все знают значение этих уже забытых почти слов. Но наша Тамара Шевлякова оказалась знатоком всех этих причудливых фраз. А Насима Калимулловна очень порадовала песнями, при том она спела на татарском «Утыр әле яннарыма» («Посидим рядышком») и на русском «Вот и прошли года». У нее после перенесённого заболевания трудности с разговорной речью, но все отметили, что во время пения, слова она произносит чётче. Это тоже порадовало», - делится Исламия Галимова.
Фото: ДИПИ.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа